DRAGON QUEST® VII Review Round-Up

We're really pleased that reviewers have been praising DRAGON QUEST® VII's localisation. Here's a selection of some of the nice things they've been saying.

"In inviting you to observe each island’s quirks and rituals, Dragon Quest 7 sends a positive message about embracing other cultures, conveyed by an excellent localisation that works hard to distinguish each settlement from the next."
–ign.com

"Rather more timeless...is Dragon Quest VII's excellent writing. That's been a series staple for a long time, and this 3DS update knocks it out of the park, with a literary-lite tone that fits the epic worldbuilding quest perfectly."
–nintendolife.com

"...regional dialects, puns in monster and skill names, and a...flowing script...have nailed exactly what makes Dragon Quest games a joy to play...
An amazing localisation..."
–thesixthaxis.com

"What really stands out in this version is the localisation - it's downright delectable...
I found myself wanting to speak with every NPC, never skipping a speech bubble."
–pocketgamer.co.uk

It goes without saying, but having our work recognised like this is incredibly satisfying. Long ago, we made it our goal to share the joys of DRAGON QUEST® with the world, and we hope that our latest localisation will play a part in earning this venerable series a brand-new audience.

....DRAGON QUEST® VII is Here!..ニンテンドー3DS版『DRAGON QUEST® VII エデンの戦士たち』遂に海外へ!....

....

The wait is over! DRAGON QUEST® VII is here at last! A full 16 years after the game’s original release (Goddess, we’re old), the Nintendo 3DS version arrives sporting beautifully updated graphics, added gameplay features—and a completely new translation, of course!

Localising this classic was a real labour of love for us, and we’re absolutely delighted that people can finally get their hands on the game. Kiefer, Maribel, Ruff and the gang have become like family to us, so it’s a little emotional seeing them go out into the world.

Working on such a legendary title was both a pleasure and a privilege, and whether you’re a die-hard fan of the series or completely new to the world of DQ, we really hope you enjoy the fruits of our labours. Oh, and feel free to let us know what you think!

Right, time to save the world!

..

Shlocがローカライズを手がけた『DRAGON QUEST® VII エデンの戦士たち』が、ようやく本日海外でも発売を開始!3DSでグラフィックも美しくなり、ゲームプレイも追加され、翻訳も完全に新しく生まれ変わりました!

これほど大規模で名誉あるプロジェクトに携わることができ、大変光栄に思っております。本作品のローカライズはShlocにとっては仕事の域を超えており、趣味と言っても過言ではないほど楽しませていただきました。キーファ、マリベル、メルビンや他の仲間たちには家族のような親近感すら覚えているので、彼らの新たなる世界進出に私たちも感無量です。

海外のドラクエシリーズファンの皆様、またこれからドラクエデビューという方にも広くお楽しみいただけるようベストを尽くしてローカライズにあたりましたので、ゲームの魅力を余すところなく味わっていただけると思います。ローカライズについてお気づきの点があれば、どうぞご遠慮なくご連絡くださいませ!

それではいざ、冒険の世界へ!

....

....DRAGON QUEST® VII Draws Near!..『DRAGON QUEST® VII エデンの戦士たち』 海外版が今秋発売!....

....

We're extremely proud to announce that we have been working on the localisation of the JRPG classic DRAGON QUEST® VII for its epic reboot on Nintendo 3DS, scheduled for release in the autumn.

Fans of the series have been eagerly awaiting this one for a long time, so we were hugely grateful for the opportunity to work on an entirely new Japanese to English localisation, with our FIGS team handling the French, Italian, German and Spanish versions.

Being a legendarily massive game, it was all hands on deck from the start, but we loved working on it and hope players will enjoy it in all its time-travelling, continent-straddling, slime-squishing glory.

We'll have plenty more to say about this one once it's finally released—for now, be sure to clear the diary for a couple of months and get ready for this whopper to land!

..

国内ではお馴染みの『DRAGON QUEST® VII エデンの戦士たち』 ニンテンドー 3DSリメイク版が、ついにこの秋海外でも発売を迎えることとなりました。

シリーズファンから長きにわたって待ち望まれていた同作の英語及び欧州言語へのローカライズ対応を、光栄にもShlocが担当させて頂きました。

コンテンツのぎっしり詰まったタイトルゆえに、開始当初から総力を注いで作業にあたった同プロジェクト。プレイヤーの皆さまがこの興奮に満ちた世界をフルに堪能できるような、満足のいくローカライズをご提供することができました。

詳細は発売までのお楽しみ―海外の皆さまは来る冒険に備え、この秋の予定を空けておいてください!

....